>>87 Lol, as a teacher, I've had several students cry about personal issues in my lessons.. I don't think it has anything to do with nationality, it's just, teachers and students can become friends, and sometimes a friendly stranger from far away is the best person to open up to..
Oh, trust me, I do know that. What I was trying to ask you about is "what am I gonna do, how should I act in our next lesson!? Should I just skip the awkward chitchat, or should I ask her what happened afterward?" Sorry for my poor English :)
>>89 Don't worry, Japanese is fine too, I'm just too lazy to write in Japanese right now :p My advice would be to ask her how everything worked out BUT if she seems to take the whole conversation into that direction, maybe take control and introduce a different topic. Either way it might be good practice.
Umm. Thanks. I think I'll take your advice. What I have to do now is to come up with some "safe topic". And it has to be funny. I want to make her smile.
Your English abilities always amaze me dear 〇〇 san! (skipping) You are one excellent conversationalist and it is a pure pleasure to discuss any topic with you! (joy) Have a nice evening and see you soon! (joy)
As always you were excellent and it is so easy to deal with students like you! (joy) Have a great weekend and see you soon dear 〇〇 san! (wave) Thank you for a beautiful lesson!!! (sun)
Those who cannot express themselves even in English are thought to be foolish. No matter how great you are, you are thought that way. It cannot be avoidable.
>>523 すまそ。 早朝にレッスンを受けていて、時間がなく慌てた。 >>519は僕が書いたものだが、僕へのレスかと勘違いした。 興味深かったんで>>518の書き込みの一部を英訳してたので それをここに載せたのが>>520 その時 I was thought thatと書いてたのを確認し、焦った。thatは接続詞だと思ったんだ。 でも that way 「そんな風に」なので問題ないってわかった。In this manner くらいのほうがいいのかもわからないけどね。 それから慌ててまた7時からレッスン。連投すまん。
Some people say we no longer need books such as encyclopedias or dictionaries because no matter when we have something unfamiliar we can easily find the answer for it through the Internet. However, this is completely [ definitely ] wrong. We will realize at last that such books are actually treasures of rich knowledge and wisdom. We will thank people one more time who worked unimaginably hard to edit them.
次に3名の講師の添削 A. Some people say we no longer need books such as encyclopedias or dictionaries because whenever we come across something unfamiliar, we can easily find the answer for it on the Internet. However, this is completely [ definitely ] wrong. We will feel appreciation once again for the people who worked unimaginably hard to edit them.
B.Some people say we no longer need books such as encyclopedias or dictionaries because whenever we have something unfamiliar, we can easily find the answer for it through the Internet. However, this is completely wrong. We will realize eventually/someday that such books are actually full of rich knowledge and wisdom. We will thank people again who worked unimaginably hard to edit them.
C.Some people say we no longer need books such as encyclopedias or dictionaries because when there is something we don’t know, we can easily find the answer on the Internet. We will ultimately realize that such books are actually treasures, containing rich knowledge and wisdom. We will once again appreciate the unimaginable effort put in to the creation of these books.
a) It is a big mistake to think that you don’t need encyclopedias or dictionaries any longer just because you can easily find any information on the Internet. People are just beginning to realize what a wealth of knowledge and wisdom those books contain. And we should appreciate how deeply indebted we are to the computers of such works. The effort they put in is beyond our imagination. b) Some people believe they can do without such books as encyclopedias or dictionaries because they can easily find anything they need to know on the internet, but they are mistaken. It is not until recently that we have realized how much information and wisdom those books have: the time and effort they spent on them is beyond imagination.
フィリピン系スクール3か月加入していたけど、お気に入り講師やめたので 1週間程前に加入。時間融通きくのでほぼネイティブ講師を受けた。 やっぱ語学を教える力ってネイティブだからあるわけじゃないと再認識。 上級者が生きた英語を習うにはいいかも。TOEIC900届かないくらいの自分じゃ身の丈にあってないな。 Because of the rain を Because the rain. ってかなりのアメリカンが使うとか おもしろい話題もあったけど嫌でも予約入るからあまり熱心じゃないかも?とおもったり。
名前ださないけど、アジア系ネイティブスピーカーに Your english is understandable.Your english is not too bad.って言われて あーすげー上から目線って思ったwフィリピン人は嘘でも褒めてくれるからなあ 現実を見るのも大事だけど、モチベーションも大事だよねw
yeast [jiːst] (noun) – a fungus [for example, mushrooms and mould are types of fungus] used in making beer and wine, or in rising dough for bread ex.Yeast can be used to make several types of drinks.
Writing in the journal Applied and Environmental Microbiology, researchers from Belgium, a country known for its chocolate, say that different yeasts used in the fermentation stage of chocolate production impart different flavors and aromas to the final product.
>>777 Writing in the journal Applied and Environmental Microbiology, が分詞構文 researchers が主語 a country known for its chocolate, は前にあるBelgiumと同格。 known for its chocolateはa countryを修飾する。 sayが動詞。 thatが名詞節を纏める接続詞。 that different yeasts used in the fermentation stage of chocolate production impart different flavors and aromas to the final productがsayの目的語。 different yeastsがthat節の中の主語で used in the fermentation stage of chocolate productionがそれを後ろから 修飾。 impartが節の中の動詞 different flavors and aromasが節の中の目的語
>>777 Good job! You're definitely better than the other guy. He's one of those self-described advanced learners who can't even have a basic conversation but tries to say difficult stuff using difficult words just to show off and yet fails so hard. lol
yeast [jiːst] (noun) – a fungus [for example, mushrooms and mould are types of fungus] used in making beer and wine, or in rising dough for bread ex.Yeast can be used to make several types of drinks.